為什麼日本動畫的中國製作人都用拼音
最佳答案 日本的中文字詞和中文字詞的含義還是有一定差距的,發音也有很多不同。這會導致中文名字發音和含義不準確,甚至誤讀也是有可能的。而且那邊只有繁體字,並不用簡體。一些字的差異就更大了。反過來也是一樣的,注音法比較容易讀準,也不會有太多歧義。
日本的中文字詞和中文字詞的含義還是有一定差距的,發音也有很多不同。這會導致中文名字發音和含義不準確,甚至誤讀也是有可能的。而且那邊只有繁體字,並不用簡體。一些字的差異就更大了。反過來也是一樣的,注音法比較容易讀準,也不會有太多歧義。