影視字幕是否受版權保護

日期:2024-02-05 分類:百科達人 投稿:admin

最佳答案 根據《著作權法》解釋,字幕是對電影作品的一種演繹和翻譯,屬於具有獨創性並能以某種有形形式複製的智力成果,所以字幕屬於版權保護範疇。同時字幕是對電影的演繹和翻譯,屬於電影作品權利人享有的翻譯權。如果在未獲得合法許可的情況下,字幕組對電影作品進行字幕翻譯的行為,屬於一種侵權行為!只有取得電影權利

影視字幕是否受版權保護

根據《著作權法》解釋,字幕是對電影作品的一種演繹和翻譯,屬於具有獨創性並能以某種有形形式複製的智力成果,所以字幕屬於版權保護範疇。同時字幕是對電影的演繹和翻譯,屬於電影作品權利人享有的翻譯權。如果在未獲得合法許可的情況下,字幕組對電影作品進行字幕翻譯的行為,屬於一種侵權行為!只有取得電影權利人許可下的字幕作品才能受到著作權法的保護。但有一種情況是例外,就是翻譯字幕行為僅僅作為個人學習交流,不用於公眾傳播的字幕翻譯,則無須徵得電影作品權利人許可和支付報酬。