洛陽親友如相問的下一句
最佳答案 一片冰心在玉壺。全文:寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。譯文:如果洛陽親友問起我,請轉告他們,我的心依然像玉壺裡的冰那樣晶瑩純潔。賞析:詩人從清澈無瑕、澄空見底的玉壺中捧出一顆晶亮純潔的冰心告慰友人,這就比任何相思的言辭都更能表達他對洛陽親友的深情。
一片冰心在玉壺。賞析:詩人從清澈無瑕、澄空見底的玉壺中捧出一顆晶亮純潔的冰心以告慰友人,這就比任何相思的言辭都更能表達他對洛陽親友的深情。
全文:寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
譯文:冷雨連夜灑遍吳地江天,清晨送走你後,連朦朧的遠山也顯得孤單!到了洛陽,如果洛陽親友問起我來,就請轉告他們,我的心依然像玉壺裡的冰那樣晶瑩純潔!
全文賞析:這是一首送別詩。詩的構思新穎,淡寫朋友的離情別緒,重寫自己的高風亮節。首兩句蒼茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送別時的孤寂之情;後兩句自比冰壺,表達自己開郎胸懷和堅強性格。全詩即景生情,寓情於景,含蓄蘊藉,韻味無窮。